Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
  le blog docroger

Langue de COTON

20 Avril 2007 , Rédigé par docroger Publié dans #COMMUNICATION

Langue de Coton

En cette période de discours, il est intéressant de la reconnaître
Elle est souple, chaude, floue, imprécise pour parer à toutes contradictions

Elle se reconnaît à trois critères

Test de traduction

Un certain nombre de mots difficiles à comprendre ou réservé aux  initiés voir « ebitda » pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!!
Années 1990 ce mot remplace  le bénéfice brut d’exploitation c’est-à-dire le bonus réalisé avant la déduction des impôts, des intérêts de ses dettes, des amortissements et des provisions 
EBITDA a permis de lancer les sociétés Internet et à créer la bulle financière  Dans certaines sociétés, les dirigeants avaient  même indexé leur complément de salaire sur EBITDA
Nota: Une société avec  « EBITDA » positif peut après paiement des impôts, intérêt et dettes avoir des pertes
Ces mots peuvent être « traduit » en langage simple

les mots qui vous trahissent


Test de substitution
Le champ d’application est illimité -> remplacer le nom par un autre
Société, villes entreprise …etc.
Ça marche

Test de négation
On ne doit pouvoir affirmer le contraire
Elle véhicule de grandes et bonnes intentions


J’ai pratique à plusieurs reprises son analyse sur des textes d’introduction de Politique qualité ou de discours

L’intérêt après avoir constaté la langue de coton, il est possible de l'améliorer en  personnalisant  le texte
Le texte acquiert alors de la force
En savoir plus

Longueur d'un discours

Langage de l'administration





Bonne lecture
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
R
Excellent ! Je recommande dans la même veine les Brèves de couloir (http://brevesdecouloir.fr/index.htm).
Répondre